不完全一樣;「本來」和「原來」在一些用法上可以互通,但「原來」還有「恍然大悟/發現真相」的用法,這是「本來」沒有的。

再把 「原來」、「本來」、「原本」一起看,會更清楚:

詞語 常見核心意思 典型用法差異
原來 以前是這樣、起初是這樣;也可表示「原來如此/才知道真相」 可表「突然明白」的語氣,例如知道先前不知道的事。
本來 原本就是、照理應該是、起初的狀態 常帶「應當如此」或「原先就如此」的感覺,較偏主觀判斷。
原本 原先、最初的樣子 多半比喻「未改動前的狀態」,常見於名詞前修飾。

幾個簡單例子:

  • 他原來是老師。=以前是老師,現在情況可能變了。
  • 他本來是老師。=原先就是老師,或強調「照理/原先如此」。
  • 原來如此!=表示突然明白了。
  • 原本的計畫=最初的計畫。

如果你要記最實用的差別,可以先這樣抓:

  • 原來:偏「以前是這樣」+「啊,原來如此」
  • 本來:偏「原本就是這樣」+「照理應該這樣」
  • 原本:偏名詞前的「最初版本/原先狀態」

如果你願意,我也可以再幫你整理成一張「本來/原來/原本」的口語速記表。