不建議同時教注音符號與英文字母的原因主要在於兩者的音標系統與符號功能不同,容易造成學習混淆與負擔。

  1. 注音符號與漢字發音關係脫節,學習者必須額外記憶符號與發音的對應,增加學習負擔。而英文字母本身就是字母與音標的結合,較容易直接對應發音。

  2. 英文字母與注音符號的發音系統不同,英文字母代表的音素多且複雜(例如英語有26個字母但有44個音素),而注音符號是為中文設計的音標系統,兩者同時學習容易混淆,尤其是發音和符號的對應關係不一致。

  3. 注音符號與英文字母的符號形態和發音規則差異大,同時學習會讓孩子難以區分兩種系統,影響語言學習效率。

  4. 有研究指出,台語拼音(類似羅馬拼音)與英語字母的發音有較高的相似度,反而更適合低年級語言教學,避免使用注音符號來教台語或英語,減少混淆。

總結來說,**同時教注音符號與英文字母會因符號系統和發音規則的差異,增加學習負擔與混淆,故不建議同時進行。**教育上通常會分階段或分語言系統教學,以利學生更有效掌握各自的發音與書寫系統。